В России вышел перевод Книги Даниила и Книги Руфь на кабардино-черкесский язык

В России вышел перевод Книги Даниила и Книги Руфь на кабардино-черкесский язык

В России вышел перевод Книги Даниила и Книги Руфь на кабардино-черкесский язык

25.10.2018. APCNEWS.RU.     Институтом перевода Библии (ИПБ) изданы под одной обложкой Книга пророка Даниила и Книга Руфь в переводе на кабардино-черкесский язык.

В новую книгу вошли уже издававшийся перевод Книги Руфь и Книга пророка Даниила, перевод которой публикуется впервые, сообщает Служба новостей APCNEWS.RU со ссылкой на Христианский Мегапортал invictory.com и «Патриархия.ру».

Новое издание ИПБ уже поступило в регионы, где распространен кабардино-черкесский язык, и передано в библиотеки и церкви Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Адыгеи, а также гг. Сунжа (Ингушетия) и Моздок (Северная Осетия-Алания). Текст размещен также на сайте Института перевода Библии в разделе электронных изданий.

Книга содержит черно-белые графические рисунки, иллюстрирующие библейские события, а также карты  местности, где они происходят.

Переводческая группа продолжает работу над другими книгами Ветхого Завета (книги Царств, Судей), а также готовит к изданию в следующем году четыре притчи из Евангелия от Луки и Книгу Екклесиаста.

Кабардино-черкесский язык (свыше 0,5 млн. говорящих) — язык кабардинцев и черкесов, один из государственных языков Кабардино-Балкарской и Карачаево-Черкесской Республик. Относится к абхазо-адыгской семье языков Северного Кавказа.